結構化地址輸入

英譯轉換結果郵遞區號: 100

中文完整地址
台北市中正區
中華郵政格式英文地址
等待輸入路街街名進行轉換...

中華郵政英文地址指引與寄送說明:

1. 地址排序與格式:台灣英文地址的排序與中文相反,是由小單位(室、樓、號、巷、弄)排到大單位(路街、區、縣市、國別)。例如:5 F., No. 20, Ln. 100, Sec. 4, Xinyi Rd., Daan Dist., Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.)

2. 信件寄達關鍵:國際郵政主要是看最後的國別 Taiwan (R.O.C.),將信件送達台灣;一旦信件抵達台灣,後續均是由台灣郵差(綠衣天使)進行投遞。由於台灣郵差看得懂中文,且對音譯拼寫的容錯率極高,因此只要您的縣市、路街、巷弄號碼正確,些微的拼音差異(例如 MeishiMeisy)通常完全不影響寄送。

3. 手動微調與雙重確認:系統提供智慧音譯,對於不常見的冷門路街名,您亦可手動修正左側「路街英文名稱」欄位以確保 100% 吻合。若要寄送極重要或高價值的國際文件與包裹,建議對照 中華郵政官方地址英譯系統 進行雙重確認。

遇到問題或是想許願新功能?

如果你發現任何 Bug,或是覺得 litool 可以加入什麼實用的開發者工具,歡迎到 GitHub Issues 告訴我!我會盡快處理。